Google
×
Tip: Search for English results only. You can specify your search language in Preferences
Panewippchen ist die Übersetzung von „Bachstelze” aus dem Deutsch ins Luxemburgisch. Bachstelze noun feminine ...
Luxemburgisch, Dreisprachig. ♫, Panewippchen. SUBST M Pluriel: Panewippercher. DE: Bachstelze EN: white wagtail. FR: bergeronnette grise. Mein luxemburgischer ...
Luxemburgisch: Baachstelz f; Niederdeutsch: Wippsteert · Niederländisch: witte kwikstaart · Polnisch: pliszka siwa · Portugiesisch ...
Apr 8, 2015 · Auf Luxemburgisch heisst die Bachstelze wegen ihres langen Schwanzes Panewippchen. Auf Deutsch übersetzt heisst das in etwa Pfannenstiel!
Dieser Witzname steht auch Pate bei dem Titel dieser. Zeitschrift, stammt also nicht von dem überall vorkom- menden Zugvogel, der Bachstelze, auf luxemburgisch.
Feb 24, 2024 · (vb) – Die Bachstelze (luxemburgisch: Panewippchen) kommt jetzt, gegen Ende Februar, aus ihrem Winterquartier zurück. Der schlanke Singvogel mit ...
normal / 30€ Mitglieder), Sprache(n): Luxemburgisch, zwischendurch Englisch, Anmelden bis : 23.06. Nächste Haltestelle: Kockelscheuer, Patinoire. Organisator ...
May 10, 2011 · luxemburgisch:bachstelze · luxemburgisch albern schwatzen · luxemburgisch grengen · luxemburgisch judd antisemitisch? luxemburgisch lexikon
englisch: cabbage, polnisch, slowakisch und andere slawische Sprachen: kapusta, luxemburgisch: Kabes ... Bachstelze, Wippestätzche, wörtlich: Wippschwänzchen.